翻訳が出たのはうれしいのだけど。
マイクロソフト ビル・ゲイツ不在の次の10年 | |
長尾 高弘
翔泳社 2008-10-22 |
以下を翻訳したものです。
Microsoft 2.0: How Microsoft Plans to Stay Relevant in the Post-Gates Era | |
Mary Jo Foley
John Wiley & Sons Inc 2008-05-05 |
正直この邦題と表紙デザインはないわ。
翻訳を待ち遠しく思っていただけにかなり残念。邦題はそのままでよかったんじゃないのか。
内容はZD net newsでマイクロソフト関連のディープ気味なコラムを書いているMary Jo Foleyがビルゲイツ後のMSについて書いたもの。
コメント